Giacomo Puccini’s third opera, with libretto by Luigi Illica, Giuseppe Giacosa and Marco Praga, based on L’Histoire du chevalier des Grieux et de Manon. Libretto Manon Lescaut. [primo interprete, sesso]. Manon. Lescaut [ ♀ ]. soprano [ Cesira Ferrani, ♀ ]. Lescaut. sergente delle guardie del re [ ♂ ]. baritono. (Lescaut): In quelle trine morbide (Manon): Madrigale (mezzo-soprano, chorus): L’ora, o Tirsi, è vaga e bella (Manon): Ah! Manon, mi tradisce (des Grieux).

Author: Vozuru Zoloramar
Country: Turkmenistan
Language: English (Spanish)
Genre: Education
Published (Last): 21 January 2010
Pages: 484
PDF File Size: 7.66 Mb
ePub File Size: 14.6 Mb
ISBN: 256-3-96548-161-1
Downloads: 89957
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kagazragore

Verranno un uomo e una fanciulla — e via siccome il vento, via, verso Parigi! A small outside staircase leads to the first floor of the inn. E poi guardate noi! L’histoire de Manon ” Donna non vidi mai “.

Una vana, stolta parola. Si avvolge nel ferraiolo fino agli occhi e va cautamente nel fondo ad osservare. They laugh derisively and when Lescaut returns to threaten them, they scatter, highly amused by the situation. When you fled, there at Amiens, I never abandoned hope!

Sei splendida e lucente! Is the sedan-chair here? Due garzoni sul fondo stanno pronto ai cenni del parrucchiere. Suddenly a shot is heard; Des Grieux, startled, runs towards the street.

I entreat you, Manon, ah, come! The crowd then mocks the deceived Geront and the drunken Lescaut. On the right, an avenue. Manon reflects, then studies herself in the mirror. It begins to get dark. Una casetta angusta era la tua dimora; possedevi baci e niente scudi! If I am wrong, be fair and tell me so!

  GLOMERULONEFRITE PEDIATRIA PDF

Des Grieux addita il viottolo. Indeed, she rouses pity! Asil di pace ora la tomba invoco. E Kate ripose al re ; des Grieux, Manon: My sighs enfold you and for a day do not deceive me. I only want to save your love. Your kiss, sweet treasure, sets me afire! Manon appare sulla scaletta, guarda intorno e visto Des Grieux gli si avvicina. Why shouldn’t there be two operas about Manon?

Alone, lost, abandoned in this desolate land! Geronte enters and notices with satisfaction that Lescaut is still occupied at cards.

Dismayed that his sister is unhappy living with Geronte, Lescaut goes to find des Grieux. Si ribella la parola — la parola e canta e vanta! Donna non vidi mai — Never before have I beheld a woman such as this.

Ah, guardate, io piango e imploro! Scorgendo il comandante, vinto da profonda emozione, singhiozza; le sue braccia che stringevano Manon si sciolgono. Des Grieux returns, having been unable to find water. Tell me — the splendour of my youth? Ah, my supreme love! Quella bocca — baci scocca! On the way, a stop is libreto at Amiens, where many people are waiting for the carriage.

Che il vostro rapitor un altro sia. Others court the girls at the entrance to the avenue. Giungo in mal punto. Manon is undecided which to choose.

  7010 MINITOWER PDF

Manon Lescaut, SC 64 (Puccini, Giacomo)

For, while I live, no one shall snatch her away from me! The loving couple has to flee once again and become lost in a desert far from New Orleans. lescxut

Il parrucchiere corre a prendere il ferro per arricciare il riccio ribelle. He offers to help des Grieux, arranging for the card players to keep Lescaut occupied.

I have even resorted to violence. The vilest disgrace brings me nearer to you! Messa di Gloria I have found you again! O worthy devotee of Cupid, the fair and divine angel has librettto from heaven for your delight, etc.

Manon Lescaut ()

Manon longs for you alone, for you alone! I tuoi singulti ascolto, e mi bagnano il volto le tue lagrime ardenti. Con amore e dovizia, oh, qui letizia, con amore e dovizia, leggiadramente alligna! A picket of soldiers, led by a sergeant, marches out of the prison for the changing of the guard.